继《好糟塌易》日语版改编后,此次大玩“交换礼物”,由告五东说念主改编藤冈靛的东说念主气日文歌曲,用轻快慈悲的旋律画出夕阳奇景,在极冷岁末之际送歌迷年末压轴大惊喜。藤冈靛近日推出精选辑《Stars of the Lid》,除了完好收录出说念于今30首东说念主气创作,还独家放送与告五东说念主乐团虚幻联手的汉文新曲《沿路看薄暮》。
藤冈靛旧年秋天完成了登上日本武说念馆开唱的垂死预备,也担任告五东说念主演唱会的惊喜嘉宾站上高雄巨蛋的大舞台,此次和告五东说念主“交换礼物”,藤冈靛笑答:“原将来文版的《Teleportation》理由是‘一忽儿移动’,我第一次听到汉文版的《沿路看薄暮》时,嗅觉像是告五东说念主邀请我沿路穿梭到他们的梓里宜兰,和他们3个东说念主沿路看宜兰的薄暮!”
告五东说念主改编的《沿路看薄暮》藏有好多经心的小细节,由云安改编汉文词,“原曲很有恋爱氛围,于是就选了这首歌来调和,把日剧内部常出现的广告情节写进歌!”哲谦的饱读也增添了一份轻快,“小饱读使用了一个年代很久远的饱读,对照沿路看薄暮其时的神秘时刻!”
藤冈靛大赞:“告五东说念主的魔法造成的《沿路看薄暮》毫无违和感,透顶思不到这蓝本是一首日文歌啊。”他坦言汉文歌词密密匝匝,“为了让我方发音了了,我有空的时候齐在悄悄熟识,但愿能带给巨匠最佳的一面。”
文/北京后生报记者 寿鹏寰
剪辑/崔巍半岛彩票